fanfiki tolkienowskie
Reviewer: Filigranka (Podpis) · Date: 2014-03-10 01:01 · On: Rozdział 1

Genialne po prostu, mimo braku interpunkcji się czyta jednym tchem. Świetne. I myślę, że doskonale przetłumaczone, skoro tekst jest płynny i sens jasny, mimo pokrętności zdań, mimo tego, że interpunkcja nie pomaga.

Jak mały wir wciąga i nie puszcza, póki się nie skończy. Emocjonalnie się człowiek czuje, jak przepuszczony przez wyżymaczkę, tak to boli i pali, i nakłania do refleksji, ale o to w końcu chodziło.

Reviewer: Tici (Podpis) · Date: 2006-02-10 22:07 · On: Rozdział 1

Szalestwo. Spltane myli, mio i tsknota.
Ciko si to czyta, ciko poda si ciekami umysu elfa, ciko odbudowywuje si obrazy z jego wspomnie.
Ale warto.
Dla obrazu Feanora spogldajcego na motyla.

Reviewer: thingrodiel (Podpis) · Date: 2006-02-10 19:39 · On: Rozdział 1

Bardzo mi si podobao. Nastrojowe. adny jzyk.
"Id do ciebie Ojcze przyjd wkrtce jeszcze nie wiem kiedy ale wkrtce przyjd"
Ten fragment (jak i reszta tego akapitu) szczeglnie mnie urzek.
Troch przeszkadza mi ten brak przecinkw, ale chyba w oryginale tak samo si to przedstawia.
W kadym razie - ja jestem na tak.

Musisz zaloguj się (zarejestruj się) by skomentować.